Тепер, коли ресурси як місцевих культурницьких організацій, так і громади, б якій ці організації розташовані, визначено, лідери цих культурницьких організацій можуть почати працювати разом з іншими лідерами громади над налагодженням серії нових партнерських зв’язків. Погляньмо на деякі приклади цього процесу, шо мали місце в різних громадах.
Місцеві культурницькі організації та публічні інституції
· Група людей похилого віку, члени Іст-Сайдського історичного товариства, працюють із місцевою школою у приміщеннях, наданих парковою системою, над створенням музею, в якому було б представлено історію чотирьох передмість Чикаго. (Іст-Сайд)
· Картинна галерея громади має більше творів, ніж може виставити, а в сусідньому парку в одному з будинків є велика незайнята кімната. Парк погодився надати галереї цю вільну кімнату під додаткові експозиційні площі. Тепер у парку є культурна експозиційна зона, відкрита для публіки. Подивитися експозицію приходять люди, які, можливо, інакше ніколи б не мали нагоди відвідати місцевий парк. Водночас галерея має більші площі для експозиції, а місцеві художники – ширші й триваліші виставки своїх творів. (Беверлі)
· Оскільки місцевий музей мистецтв по вівторках не бере плати за вхід, вчитель живопису з паркової зони вирішив запропонувати уроки живопису по вівторках у музеї. В результаті учні мають можливість оглядати музейну експозицію і діставати інформацію, що надихає їх і робить кращими їхні власні твори. (Ек- херт)
• Парк досяг домовленості з місцевим музеем, що курси, пропоновані музеєм, відбуваються у приміщеннях парку, коли в музеї приміщення зайняті. Внаслідок цього в парку відбуваються заняття з виготовлення масок і гобеленів. у відповідь парк отримав можливість безплатно робити ксерокопії в музеї. (Гаріссон)
Бібліотеки
• Місцеве історичне товариство тримає всі свої матеріали в місцевій бібліотеці. у співпраці з місцевою театральною трупою історичне товариство спонсорує виставу за ІПекспіром у бібліотеці. (Парк Роджерс)
• Представник широковідомого музею відвідав місцеву бібліотеку й привіз із собою серію “скриньок досвіду”, колекцій матеріалів, що передбачають творчу участь дітей у заняттях. Зараз місцевий бібліотекар презентує аналогічну програму на постійній основі для місцевих дітей. (Маршалл сквер)
• Бібліотека й муніципальний коледж працюють разом над організацією виставки й програми до Дня Корейської культури, що включає традиційні корейські розповіді, співи й танці, а також обговорення поточних соціальних проблем. (Парк Олбані)
Муніципальні коледжі
• Муніципальний коледж наймає місцевого художника, щоб він проводив художні екскурсії в громаді; під час екскурсій студенти відвідують різноманітні мистецькі музеї та студії місцевих художників. (Лонґ Айленд)
Школи
• Іспанський клуб міської старшої школи намагається ствердити важливість латинських культур для громади. Клуб організує Тиждень латинських культур і фестиваль національних кухонь. (Бостон)
Поліція
• Місцева поліція створює телефон довіри, зосереджений на темі пограбувань. її роботу висвітлює місцева афроамериканська радіостанція (Янґстаун)
Лікарні
• Місцева лікарня спонсорує проведення китайського ярмарку здоров’я, під час якого волонтери надають переклад відповідної інформації, лікарі вручають призи. а учні місцевої школи показують концерт. (Аркадія)
Місцеві культурницькі організації та інші у громаді
• Група літніх людей показує скетчі, співає, розповідає про історичні події й готує страви південної кухні у місцевих церквах, синагогах і центрах людей похилого віку протягом Місячника Чорної історії. (Парк Лінкольна)
• 85-літня американка мексиканського походження викладає шеститижневий курс традиційного мистецтва й гончарства іншим літнім людям у музеї Мексиканського мистецтва. (Мексиканці)
• Літні люди з громади допомагають організувати День Ля Посадас. протягом якого діти ходять від дверей до дверей, прохаючи про притулок (як це робили Марія та Йосип у Біблії). (Пільзен)
• Група літніх людей, що беруть активну участь у роботі В’єтнамської асоціації штатуту Іллінойс, організують щорічне святкування на честь батька-засновника В’єтнаму. (В’єтнамці)
• Старійшини в’єтнамської громади у передмісті Чикаго пишуть вірші до щомісячного видання В’єтнамської асоціації. (В’єтнамці)
Ця коротка добірка історій ілюструє, як культурницькі організації, що беруть активну участь у процесі розбудови громади, змогли налагодити успішне партнерство з іншими місцевими організаціями, інституціями й/або групами людей з особливими інтересами. У подібному партнерстві обидва партнери виграють, і коли це відбувається, народжується потужній імпульс до подальшої розбудови таких стосунків, до започаткування нових проектів, що й далі зміцнюватимуть громаду.
* – джерело: Джон П. Кретцманн, Джон Л.Макнайт “Розбудова громад за рахунок внутрішніх ресурсів. Шлях до відкриття й мобілізації ресурсів громади”, Київ, 2006 рік
Інститут розвитку внутрішніх ресурсів громади
Інститут вивчення політики
Північно-Західний університет
(переклад на українську мову – Оксана Іванюк та Сергій Іванюк, керівник проекту з перекладу та видання книги – Юрій Третяк, виконавчий директор асоціації агенцій регіонального розвитку України)
Українське видання здійснено за підтримки Фонду Чарльза Стюарта Мотта та Міжнародного фонду “Відродження”.
Розміщення матеріалу дозволено Асоціацією агенцій регіонального розвитку України.